고문 변호사·기업 법무 상담에 관한 법률상담은 변호사법 히토마루 중 솔레일 법률사무소(JR 도쿄역 도보 4분)에

첫회 상담료 0엔 부담없이 상담해 주세요. 03-5224-3801

영문 계약서

국제비지니스에 있어서의 계약서의 중요성

일본인끼리이면, 어느 정도 공통의 가치관이나 상관습이 있습니다만, 외국기업이 되면 그렇게 간단하게는 가지 않습니다.

해외기업과의 거래로는, 나라에 따라 법령 또는 거래 관행이 다르기 위해, 트러블을 방지하기 위해서도 계약서가 필수가 됩니다.

따라서, 국제비지니스에 있어서는, 결정 사항이나 협의사항을 상세해 계약서에 기재하는 것이 원칙이 됩니다.

일반적으로, 국제 거래를 위해서 이용되는 영문 계약서는, 다수의 섬세한 조항으로부터 되어, 분량이 많아, 난해해지는 경향이 되는 것은 그 목적이라고 말할 수 있습니다.

또한, 외국기업과의 거래에 있어서, 이하와 같은 고민이 있으면, 당 사무소에 상담해 주세요.

  • 거래의 상대방으로부터 영문 계약서를 제안되었지만, 내용이 잘 모른다.
  • 거래의 상대방으로부터 제안된 영문 계약서의 계약조항을 수정하고 싶다.
  • 현재 사용하고 있는 일본어의 약정을 근거로, 영문 계약서를 작성하고 싶다.

귀사에게 있어서 보다 좋은 내용의 영문 약정을 체결할 수 있도록 영문 계약서의 작성 및 리뷰를 서포트하겠습니다.

계약서의 기초지식

���[���ł̂��₢���킹

TOP에